Làm biếng kiếm chuyện cho trôi
Direct English translation
Being lazy, one looks for things to do to let the time pass.
Equivalent English version
Idle hands are the devil's workshop
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói lười nhác, không chịu làm việc chính mà bày vẽ hoặc kiếm cớ làm việc vặt để cho qua thời gian. Thường dùng để chê người né tránh trách nhiệm, làm việc không hiệu quả.
English explanation
Refers to someone who is lazy and avoids real work by making up small tasks or excuses to pass the time. It is used to criticize evasiveness and unproductive behavior.